Egypt Centre - Canolfan Eifftaidd,
Greek words on a mummy label. Wooden label in the shape of a tabula ansata. Seven lines written in ink on the smooth surface of the recto. Translation: "Hermiysis, [son] of Kollouthos, farewell! Kollouthos to Kallistos: When the mummy of my child reaches you, keep guard until I arrive," ... In Graeco-Roman Egypt...People who had died away from home were normally shipped back for burial in their local cemeteries. In order to facilitate the transport, the senders attached small labels which ensured proper identification...(Mueller, In 'Journal Of Egyptian archaeology' 1973, p.175). Part of the MacGregor collection purchased by Wellcome in 1924. See article by Gee and Gill in Journal of Hellenic Studies 1996, 261.
Mummy label. In Graeco-Roman times (332 BC-AD395), people who died away from home were normally taken back for burial in their local cemeteries. In order to make sure that the dead were correctly identified, the senders put labels around their necks. The translation of this one reads: 'Hermiysis, [son] of Kollouthos, farewell! Kollouthos to Kallistos: When the mummy of my child reaches you, keep guard until I arrive.'
Accession number: W549
Date: 200 A.D.
Date: 332 B.C. - 332 B.C.
Period: Roman Period
Period: Graeco Roman
© 2005-2014 UWS - Egypt Centre